문득 떠오른 후루카와 본점의 질의응답

몇 년 전 번역해둔 가사를 함께 올려둔다.

 

더보기

 

くだらない事問いかけ 少し黙ったまま
쿠다라나이 코토 토이카케 스코시 다맛타마마
시답잖은 것을 묻고서는 잠시 침묵한 채로 있었어
答えられない 淀んだ温い空気
코타에라레나이 요돈다 누키이 쿠우키
대답할 수 없는 침체된 미적지근한 분위기
カーブ描いて 消えて行くのは
카아부 에가이테 키에테이쿠노와
커브를 그리며 사라져가는 것이
君と話した明日の事だけで
키미토 하나시타 아스노 코토다케데
당신과 이야기했던 내일이라는 것만으로도

向かい合い そっと右肩を噛んで手をつないだ
무카이아이 솟토 미기카타오 칸데 테오 츠나이다
마주 본 채로 슬쩍 오른 어깨를 움켜잡고 손을 맞잡았어
良い加減だな。珈琲を淹れてあげる。
요이카겐다나 코오히이오 이레테아게루
"적당한 온도려나. 커피를 내어줄게." 
二つの鼓動を繋いだ命と
후타츠노 코도오오 츠나이다 이노치토
두 개의 고동을 잇는 생명과
柔らかな空気 それも終わり?
야와라카나 쿠우키 소레모 오와리
부드러운 분위기 그것도 마지막?

いかないで。遠くすれ違う答えも
이카나이데 토오쿠 스레치가우 코타에모
"가지 말아줘." 아득히 엇갈려가는 대답도
これからの二人に必要なこと
코레카라노 후타리니 히츠요오나 코토
앞으로의 우리 둘에게 필요한 것
いかないで。遠く!そばに居るはずなのに
이카나이데 토오쿠 소바니이루 하즈나노니
"가지 말아줘. 먼 곳으로!" 곁에 있어 주었잖아
思いがけない言葉を さよならの為にこぼした
오모이가케나이 코토바오 사요나라노 타메니 코보시타
예기치 못한 말을 작별 인사로 말해버렸어

二つの鼓動は繋がるだろうか?
후타츠노 코도오와 츠나가루다로오카
"둘의 고동은 이어져 있는 걸까?"
穏やかに距離は広がる。今も
오다야카니 쿄리와 히로가루 이마모
평온하게도 거리는 벌어져 가. 지금도

いかないで、何処へも!
이카나이데 도코에모
"가지 말아줘 어디에도!"
ゆらゆらと揺れながら
유라유라토 유레나가라
흔들흔들 일렁이는
これからの二人に必要な言葉が
코레카라노 후타리니 히츠요오나 코토바가
이제부터의 둘에게 필요한 말이
点を線に変えて形のないこころを緩く柔く結わえて
텐오 센니 카에테 카타치노나이 코코로오 유루쿠 야와쿠 유와에테 
점을 선으로 바꾸어 형태가 없는 마음을 느슨하고 부드러이 묶어매어
離れないように繋ぐよ
하나레나이요오니 츠나구요
떨어지지 않도록 이어줘